miércoles, 16 de enero de 2008

Como joder un anime al pasarlo al español

Bueno, hola otra vez, hoy escribo aqui para hablar sobre el tema de la traducción de algunas series de anime al español. En este caso, me fijare principalmente en Naruto, practicamente ya la conoce la mayoria del país.


Lo principal para cargarte una serie es joder el opening. ¿Qué como se hace eso? pues es muy sencillo, tansolo tienes que quitar el opening bueno, el que esta en japones con unas img que te cagas, y poner un mierda opening (principalmente lo ponen en ingles y cogen cachos de capitulos). También hay casos en los que les da por traducir el mierda opening del japones al español, pero siempre lo traducen mal, no se como lo consiguen.

Aqui pongo la mierda de opening que usaron para joder la serie:


http://es.youtube.com/watch?v=xHE3EnMELik


Continuo, para joder una serie, además de fastidiar el opening, tambien es necesario cagarla con la pronunciacion de los nombres, como por ejemplo saske, en vez de sasuke.
Tambien puedes cambiarle el nombre a las cosas, como fideos, en vez de ramen.


Y si eso no es suficiente, tambien puedes ponerle la misma voz a dos o más personajes, porque, claro, como piensan que los otakus somos idiotas y todabía nos chupamos el dedo, pues que más da, en vez de gastar dinero en más dobladores, cojemos y le ponemos la misma voz a gaara y a sasuke...

Bueno, creo que no puedo decir nada más... solo espero que jamás doblen al español Rozen Maiden, porque la cagada que haran será inmensa...

Saludos ^^